Keine exakte Übersetzung gefunden für إنشاء الطرق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إنشاء الطرق

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En ce qui concerne les pays d'Afrique, Madagascar a déclaré désenclaver les régions isolées en construisant des routes.
    ففي المنطقة الأفريقية، أبلغت مدغشقر عن فتح السبل إلى مناطقها المعزولة من خلال إنشاء الطرق.
  • Le parc de véhicules est vieillissant et il convient d'établir de nouveaux itinéraires, en particulier sur les sites de retour.
    فقد بدأ أسطول النقل يتقادم وهناك حاجة إلى إنشاء طرق جديدة، لا سيما في مواقع العودة.
  • Chaque année, les peuples montagnards sont déplacés par des projets de grande envergure : construction de routes ou de barrages, exploitations minières, etc.
    وفي كل عام، يتشرد سكان الجبال بسبب المشاريع الإنمائية الكبيرة من أجل إنشاء الطرق والسدود والمناجم.
  • Une fois que les routes seront approuvées, il faudra bien les construire, non?
    ،بمجرد يتم الموافقة على إنشاء الطرق فسيجب أن يتم بناؤهم، صحيح؟
  • Nous avons aidé à la construction d'écoles, de routes, de ponts et d'une maternité.
    وقد ساعدنا في إنشاء المدارس والطرق والجسور ودور الحضانة.
  • Les élections doivent inaugurer une nouvelle ère en Haïti et il est donc fondamental que la MINUSTAH dispose de toutes les ressources financières et budgétaires nécessaires pour s'acquitter du mandat qui lui a été confié par le Conseil de sécurité dans ses résolutions pertinentes.
    وتشمل مجالات الخبرة المتنوعة لهذه الشركة إنشاء الطرق وبناء الجسور، وحفر الآبار، وغير ذلك من الأعمال الهندسية.
  • Le dialogue et l'échange entre pays devraient être favorisés par des mécanismes et des méthodes de travail appropriés.
    ومن الخليق بالتشجيع، في هذا الصدد، الحوار والتبادل فيما بين البلدان، وذلك عن طريق إنشاء طرق وآليات مناسبة للعمل.
  • Suite au don d'un terrain, il est apparu nécessaire, à l'issue de la phase de conception, de créer des voies d'accès intérieures, dont le coût est estimé à 130 000 dollars.
    ومع تخصيص أرض إضافية لاحقا واستكمال التصميم، صار من الضروري إنشاء طرق داخلية تقدر تكلفتها بمبلغ 000 130 دولار.
  • Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
    وعلاوة على ذلك، أدى إنشاء الطرق الرئيسية المخصصة للإسرائيليين حصراً إلى تجزئة الأرض الفلسطينية المحتلة إلى 10 كانتونات أو بانتوستانات صغيرة.
  • Ils subissent de graves exactions et sont notamment soumis au travail forcé (pour la construction de routes, de ponts, de villages modèles et d'installations militaires, l'entretien des camps et le portage, par exemple) et à une fiscalité arbitraire.
    وهم يعرضون لانتهاكات جسيمة، وبخاصة للسخرة (مثلا في إنشاء الطرق والجسور والقرى النموذجية ومرافق القوات المسلحة وصيانة المخيمات والعتالة) وفرض الضرائب عليهم تعسفيا.